Ignorar Comandos do Friso
Saltar para o conteúdo principal
quarta-feira, 21-02-2018
PT | EN
República Portuguesa-Cultura Homepage DGLAB

Skip Navigation LinksTraducaoObras

Apoio à Tradução

Apoio à Tradução

A DGLAB, através de concurso anual, concede incentivos financeiros aos editores que apostem na tradução de obras de autores portugueses e de autores dos países de língua portuguesa, à exceção do Brasil (que tem fundos próprios). Regulamento.

Documentos para candidatura:

Formulário (formulário (htm);

Contrato de direitos de autor (quando aplicável);

Contrato de tradução (mencionando obrigatoriamente o custo da tradução);

Declaração (fornecida pela DGLAB) na qual o editor se compromete a informar o tradutor da atribuição do subsídio e do respetivo montante;

Catálogo da editora (formato digital ou papel).

 

Processo:

São objeto de apoio edições de obras portuguesas dos autores elegíveis, nos domínios da ficção, poesia, ensaio literário e literatura infanto-juvenil;

São apoiadas apenas traduções inéditas;

Não são aceites obras já editadas, exceto se a edição for aumentada (em termos de testo ou crítica), sendo passível de apoio apenas a parcela de texto inédita em tradução;

           Há uma única candidatura anual, devendo a obra ser publicada posteriormente;

Não há limite ao número de candidaturas a submeter por cada editor, em cada ano;

A data limite de recepção de propostas é o 31 de Março;

Todas as candidaturas recebidas após a data limite são integradas no programa do ano seguinte;

São aceites os formulários enviados por correio, fax ou e-mail. A restante documentação deve ser enviada por correio postal;

 O apoio a conceder consiste num subsídio a fundo perdido, pago através de transferência bancária à editora;

O apoio a conceder é firmado em contrato a assinar pelo editor e pela DGLAB;

Os montantes financeiros são pagos até ao final do ano do concurso.

 

Contrapartidas:

Impressão, nos livros publicados, dos logotipos aplicáveis junto à seguinte menção:

 

"Obra apoiada pela Direção-Geral do Livro, dos Arquivos e das Bibliotecas/Portugal";

 

Enviar à DGLAB cinco exemplares da tradução publicada;

 

 Critérios gerais de avaliação (*):

Importância do autor no panorama literário português;

Relevância para a difusão da cultura portuguesa;

No caso de obras de autores clássicos será tida em consideração a edição portuguesa adoptada.

 

 

(*) Sem prejuízo da aplicação destes critérios, cada candidatura é apreciada pela sua importância e pertinência. Podem ser introduzidos critérios de avaliação anuais, dependentes de orientações/prioridades estratégicas.